Личные документы


Очень часто в бюро переводов «ААА-Перевод» обращаются за переводом личных документов. Важным является тот факт, что такие документы необходимо переводить тем, кто зарекомендовал себя в сфере переводов как серьезный и надежный исполнитель. И наше бюро переводов является таковым уже на протяжении нескольких десятков лет.

Опытные профессиональные переводчики полностью изучили стиль и все методы переводов личных документов, к коим относятся:

  • паспорта;
  • удостоверения;
  • свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
  • водительские права;
  • справки;
  • документы об образовании (дипломы, аттестаты, вкладыши к дипломам, табели, зачетные книжки);
  • военные билеты;
  • трудовые книжки;
  • печати на отдельных документах;
  • разрешения (на выезд ребенка за границу, на усыновление);
  • доверенности.

Кроме того, что нашими профессионалами осуществляется перевод самых различных документов, мы также осуществляем и нотариальную заверку переведенных документов.

Профессионалы нашего бюро переводов не только осуществляет высококачественный перевод личных документов и их заверку. Мы также готовы предоставить сопутствующие услуги:

  • консульская легализация;
  • проставление апостиля;
  • сопровождение переводчика в нотариальных работах, при составлении и засвидетельствовании документов.

Любой личный документ требует четкого понимания того, что в нем написано и как правильно сделать перевод. Опытные переводчики нашего бюро переводов многократно осуществляли перевод самых различных личных документов и точно знают, как правильно его осуществить, чтобы специализированные фразы в нем были не просто дословно переданы, но и смысл переведенного текста был сохранен и понят носителями языка.

Что важно знать при заказе перевода личных документов

Обращаясь в бюро переводов «ААА-Перевод» очень важно знать и понимать, какие данные необходимы переводчику для осуществления профессионального перевода:

  • предоставить менеджеру транскрипции фамилий, имен и наименований компаний при оформлении заказа;
  • обращаться исключительно к профессиональным переводчикам, которые могут подтвердить свою квалификацию. Квалификация переводчика и его подпись заверяется нотариально;
  • для того, чтобы документ был признан за границей, необходимо провести его консульскую легализацию или проставить апостиль на оригинал или копию документа. Данное действие будет зависеть от того, в какой стране будет использован данный документ;
  • если владелец документа имеет квалификацию переводчика, он не имеет права заверять лично переводы своих документов. Все равно необходимо обратиться в бюро переводов.

Бюро переводов «ААА-Перевод» - надежный партнер, которого вы искали!

Особенностей переводов личных документов достаточно много, а выход один – обратиться к настоящим профессионалам, которые специализируются на такого рода переводах – бюро переводов «ААА-Перевод». Высококачественный и профессиональный перевод личных документов – это ваша надежная защита и опора от возможных проблем, которые могут возникнуть за границей.

Для того, чтобы вы не столкнулись с какими–либо неприятностями или вопросами при выезде за границу или при нахождении на территории другой страны, вам необходимо качественно подготовиться и взять все необходимые документы с собой. Перевести все необходимые документы оптимальнее всего в бюро переводов «ААА-Перевод», так как здесь не только проведут консультацию, ответят на все возникшие вопросы, профессионально сделают перевод любого личного документа, но и профессионально заверят все необходимые документы, чтобы при общении с любыми органами за границей, вы были уверены в своих документах и действиях.

Помимо перевода документов, компания готово предоставить Вам услуги переводчика. Во время деловых переговоров, пресс-конференций, семинаров и презентаций услуги переводчиков бюро переводов помогут Вам найти общий язык с деловыми партнерами или иностранными гостями, всегда понимать происходящее и не пропустить ничего важного. Услуги переводчика позволят вам организовать международные мероприятия, переговоры на нескольких языках или выступление перед иностранцами. В комплекс услуг переводчика может входить устный последовательный или устный синхронный перевод, которые выполняются нашими сотрудниками одинаково качественно. Услуги переводчика мы предоставляем для всех основных европейских языков, а в случае необходимости готовы предоставить Вам в аренду оборудование для синхронного перевода. Оказывая данные услуги, бюро особое внимание уделяет подбору кадров и выбору устного переводчика из своего штата для каждого конкретного мероприятия. Для наиболее эффективной и плодотворной работы заказывайте услуги заранее таким образом, чтобы мы могли подготовить переводчика и ознакомить его со всеми необходимыми материалами.

Заказать услуги или перевод документов можно, позвонив в компанию по единому многоканальному телефону. Более подробные данные для связи с нашей компанией Вы найдете в разделе "Контактная информация".

Заказать перевод