Интересные способы перевода сложных терминов


Каждой сфере деятельности свой переводчик. 

Профессиональный технический перевод – совершенно особая область, требующая огромного опыта и концентрации. Далеко не каждый переводчик, даже имеющий профильное образование, сможет успешно работать над переводом технических терминов, документации, переговоров в сфере технологий.

Дело в том, что нужно в совершенстве понимать сущность переводимого.

Основную сложность представляет собой регулярное появление неологизмов в современном языке. Информационные технологии развиваются особенно быстро, и знания необходимо просто получить один раз, в вузе, - их необходимо регулярно актуализировать по мере развития научно-технической области. И этот прогресс не останавливается ни на минуту.

Но есть простой способ для отличного понимания технических терминов!

Несложный и очень изящный способ понять всю суть переводимого объекта – сверка с интерактивным словарём современных технических терминов. Совместная разработка The Washington Post и Google’s Jigsaw работает по принцип выстраивания аналогий. В сущности, здесь используется принцип машинного обучения. Пользователи онлайн-словаря могут предлагать свои аналогии для каждой статьи, и со временем их содержимое становится всё более простым и понятым.

По мере частоты обращения читателей к отдельным статьям и внесения правок словарь будет совершенствоваться, и даже сейчас многие сложные понятия, такие, как стековая память или куки, в трактовках словаря от The Washington Post и Google’s Jigsaw, понятны даже детям.

Удобный интерфейс и привлекательная визуализация, разработанные известным веб-дизайнером Ником Эсбери и учёным-теоретиком Винтом Сёрфом, превращают словарь в одно из лучших пособий как для обычных пользователей сети, так и для переводчиков-профессионалов.

Поделиться этой новостью:

Просмотров: 40

Заказать перевод