Платформа, которая переведет текст на любой язык
Заголовок звучит громко, не правда ли?
Предложение находится в разряде «стартапов», основная его идея заключается в том, что на одном интернет-ресурсе объединятся авторы, переводчики и читатели. В этом случае подразумевается, что при посещении платформы контент будет излагаться одновременно на нескольких языках, при этом читателю не нужно будет заниматься поиском другого текста на родном языке или переводом исходного.
Идея была предложена веб-разработчиком Антоном Макасиным. Программист констатирует, что получение информации в мире усложнено наличием языкового барьера. Большая часть информации остается доступной только носителями языка, а остальные желающие ознакомиться с ней такой возможности не имеют. Если крупные работы и издания переводятся на разные мировые языки, то контент малоизвестных авторов так и остается малоизвестным широким слоям общественности. С помощью нового решения разработчик предлагает не учить язык, а получить переведенный текст в готовом виде. Это даст возможность пользователям со всего мира ознакомиться даже с редкой информацией.
Макасин назвал свою разработку Ridizi
По предварительным расчетам, переводчики могут получать от рекламы в контенте около 60%. Финансовая целесообразность работы платформы будет состоять в том, что автор или правообладатель контента, дает разрешение перевести его текст на несколько языков. За это он будет получать по 10% от рекламы на переведенных страницах и до 90% на страницах оригинала.
В данный момент платформа уже функционирует, и находится в стадии раскрутки, создатели оплачивают работу переводчиков, к оплате рекламы еще не перешли. Разработчики надеются, что после качественного перевода нескольких тысяч публикаций, ridizi.net станет достаточно известной в поисковых системах и добьется доверия пользователей. После этого платформа сможет работать самостоятельно, по задуманной схеме.
Читателям также нравится:
Просмотров: 423