Перевод текстов общей тематики в Москве: недорого, но качественно

Бюро переводов «ААА-Перевод» в Москве предлагает услуги технического перевода любого уровня сложности с / на английский, испанский и немецкий языки. В нашем штате работают специалисты с огромным опытом переводов любых технических текстов:

  • инструкций;
  • научных статей;
  • научно-технических текстов;
  • руководств пользователей;
  • сертификатов соответствия продукции;
  • сопроводительной технической документации;
  • чертежей, инженерных планов;
  • коммерческих предложений на техническую тематику.

Сегодня достаточно высокий рост производственных мощностей, достижения научно-технической революции, а также межгосударственная интеграция приводят к международному обмену научно-технической документацией на самых различных уровнях. Как следствие, данный факт повышает спрос на профессиональные услуги бюро переводов.

Технический перевод – это достаточно сложная и очень ответственная работа, которая под силу лишь профессиональному специалисту, который досконально и во всех тонкостях разбирается в определенной тематике технического текста.

Качественно выполненный перевод текстов общей тематики – наша прерогатива

Сфера переводческих услуг представляет технический перевод, как наиболее профессиональную сферу деятельности бюро переводов, ведь начинающему переводчику даже с английского языка сложно будет сделать перевод самой простой инструкции, которая содержит технические и научные термины. Такой перевод требует специальных знаний в области определенной технической специфики.

Если рассматривать базовое лингвистическое образование, то следует отметить, что даже профессиональный переводчик может не разбираться в технических терминах, а, следовательно, не смочь сделать качественный технический перевод, так как технический перевод подразумевает лишь формально-логический стиль. Профессиональный переводчик в области ядерной физики, например, должен быть профессионалом в данной сфере, а значит и разбираться в тонкостях перевода именно в этой области.

Профессиональные бюро переводов содержат либо большие штаты технических переводчиков в той или иной сфере, либо привлекают фрилансеров, которые являются специалистами в той области, в которой необходимо осуществить технический перевод.

Технический перевод требует работы нескольких специалистов:

  • первый этап технического перевода – это черновой вариант, который осуществляется переводчиком, хорошо разбирающимся в нужной области науки или производства;
  • второй этап – работа переводчика-лингвиста, который делает правку и редактирование текста и терминов, которые включает в себя технический текст.

Таким образом, заказчик получает грамотно и профессионально переведенный со всех точек зрения технический перевод.

Профессиональная работа бюро переводов «ААА-Перевод»

В штате бюро переводов «ААА-Перевод» состоят большое количество самых различных переводчиков, готовых осуществить технический перевод с / на английский, испанский и немецкий языки в самые кратчайшие сроки. Технический перевод, доверенный нашим специалистам-переводчикам, легко понимается и легко читается, так как над ним работают лучшие технические переводчики в необходимой области, а также производят редактуру лучшие лингвисты.

У нас вы можете заказать:

  • профессиональный медицинский перевод;
  • профессиональный технический перевод;
  • профессиональный экономический перевод;
  • профессиональный юридический перевод.

Любой вышеуказанный технический или специализированный перевод будет выполнен максимально качественно и в сжатые сроки. Если вы хотите получить действительно качественно выполненный технический перевод, бюро переводов «ААА-Перевод» всегда к вашим услугам! Помимо перевода документов, компания готово предоставить Вам услуги переводчика. Во время деловых переговоров, пресс-конференций, семинаров и презентаций услуги переводчиков бюро переводов помогут Вам найти общий язык с деловыми партнерами или иностранными гостями, всегда понимать происходящее и не пропустить ничего важного. Услуги переводчика позволят вам организовать международные мероприятия, переговоры на нескольких языках или выступление перед иностранцами. В комплекс услуг переводчика может входить устный последовательный или устный синхронный перевод, которые выполняются нашими сотрудниками одинаково качественно. Услуги переводчика мы предоставляем для всех основных европейских языков, а в случае необходимости готовы предоставить. Вам в аренду оборудование для синхронного перевода. Оказывая данные услуги, бюро особое внимание уделяет подбору кадров и выбору устного переводчика из своего штата для каждого конкретного мероприятия. Для наиболее эффективной и плодотворной работы заказывайте услуги заранее таким образом, чтобы мы могли подготовить переводчика и ознакомить его со всеми необходимыми материалами.

Заказать услуги или перевод документов можно, позвонив в компанию по единому многоканальному телефону. Более подробные данные для связи с нашей компанией Вы найдете в разделе "Контактная информация".

Заказать перевод