Google сделал новый онлайн-переводчик при помощи нейронной сети


Революционная разработка.

Google – одна из тех компаний-гигантов, которая не перестаёт удивлять инновациями. Но последнее достижение медиагиганта впечатляет по-особенному. Буквально на днях стало известно о том, что возможности нейронных сетей для автоматизированного перевода голоса, о которых слышно уже довольно давно, наконец-то перешли из разряда предмета для дискуссий в реальность. Разработчики компании Google Brain 24 марта сообщили об успешном завершении эксперимента по созданию революционно нового электронного переводчика.

В чем новизна этого переводчика?

Чтобы понять реальную эксклюзивность разработки, нужно немного отвлечься на теорию и определиться, по каким принципам работают обычные программы и сервисы по переводу речи с одного языка на другой. Процесс не столь сложен, как может показаться, и состоит из трех этапов: перевода аудио в текст, перевода с одного языка на другой и затем, при наличии опции, озвучки получившегося текста на нужном языке. Сейчас же инженеры пошли дальше, и смогли пропустить важнейший этап – преобразование речи в текст.

Известно, что между устной и письменной речью в рамках одного языкового поля существует немало связующих звеньев, сигналов, то есть математических закономерностей. Именно на их выявлении и работает новый голосовой переводчик: он сразу же переводит речь на исходном языке в речь на желаемом. Результат заметно превосходит стандартный, получившийся бы при использовании обычного голосового переводчика, в нём практически нет неточностей.

В частности, успех подтвержден при переводе с испанского на английский

Специалисты отмечают, что достижение поистине революционно, и прогнозируют ему бурное развитие в самом ближайшем будущем. В целом все согласны с тем, что новинка поможет гораздо эффективнее переводить на языки с малым числом говорящих. А это – прорыв.

Поделиться этой новостью:

Просмотров: 119

Заказать перевод